) TEXTO: 20:1-3 1 Que el SEÑOR te responda en el día de la angustia. Que el nombre del Dios de Jacob te ponga en alto. 2 Que desde el santuario te envíe ayuda, y desde Sion te sostenga. 3 Que se acuerde de todas tus ofrendas, y halle aceptable tu holocausto. (Selah)
20:1 "en el día de la angustia" Este es un tema recurrente (véase Génesis 35:3; II Reyes 19:3; Salmos 50:15; 77:3; 86:7; Proverbios 24:10; 25:19; Isaias 37:3; Jeremias 16:19; Abdias 12,14; Nahum 1:7; Habacuc 3:16). Significa diferentes angustias de la vida que se dan en el mundo caído. La noticia es que Dios esta conciente de nuestras angustias (ejemplo Exodos 3:7-8) y esta con nosotros en medio de estas angustias. ¡El es la respuesta a toda necesidad humana y sorprendentemente El nos esta buscando! El termino "dia" (BDB 398) tiene varias connotaciones. Véase tópico especial abajo.
20:2 "desde el santuario… desde Sion" Estas son líneas paralelas de poesía. Ambos se refieren al templo en Jerusalén. No fue construido en los días de David pero el tabernáculo estaba ahí. Jerusalen fue construido sobre 7 montes. El templo fue construido sobre monte Moría (véase I Cronicas 21:18; II Cronicas 3:1). Monte Sion fue el sitio de la fortaleza jebusitas capturada por David (véase II Samuel 5:7; I Cronicas 11:5), como también el sitio de su palacio. Llego hacer el nombre usado para toda la ciudad de Jerusalén y la frase "hija de Sion" para el pueblo israelita (véase II Reyes 19:21). Fíjense que Salmos 20:6 usa la frase "desde su santo cielo", que es otro paralelo.
20:8 Fíjese en el paralelismo antitético. ¡Hay consecuencias por nuestras palabras/acciones! 20:9 "salva o Señor" Esta es una solicitud de oración exclamatoria (BDB 446, KB 448, Hiphil IMPERATIVO véase Salmos 3:7; 6:4; 17:13). "Que el Rey nos responda el día que clamemos" La forma gramatical del VERBO es un Qal IMPERFECTO usado en un sentido JUSSIVO. La LXX y varias traducciones inglesas lo miran como refiriéndose a las oraciones del pueblo del rey (véase 20:6; Salmos 21:7; NRSV; TEV; NJB; REB) o "rey" puede referirse a YHVH (véase Manual de la UBS targumenes, pagina 202: también fíjense Salmos 98:6; 145:1).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.