miércoles, 12 de octubre de 2022

Génesis-Bereshit-בראשׁית Capitulo 1

Génesis-Bereshit-בראשׁית
Torah Parsha 1 Bereshit

1
1. Bereshit [En el principio] bara [creó] Elohim ET [את [
HaShamayim [los cielos] veET [את [HaErets [y la tierra].
[Bereshit bara Elohim Et hashamayim veEt haErets:].
2. La tierra estaba tohu [desolada, sin forma] y bohu [vacía],
la choshek [tiniebla-oscuridad] estaba sobre la faz del
abismo, y La Ruach de Elohim se movía sobre la superficie
de las aguas.
3. [א [Habló Elohim: Sea la luz; y hubo luz [Vayomer Elohim
yehi-or vayehi-or:].
4. Vió Elohim que el ET [את-[Luz era tov, y Elohim dividió la
luz de la oscuridad [vayar Elohim Et-haor kitov vayav-del
Elohim beyn haor uveyn hachoshech:].
5. Llamó Elohim a la or [luz] yom [tiempo de día], y la
choshek [oscuridad] la llamó layla [noche]. Fue así desde el
erev [atardecer] hasta la boker [mañana] Yom echad [día
uno] - Yom Rishon [día primero] [vayikra Elohim laor yom
velachoshech kara layla vayehi-erev vayehi-boker yom
echad:].
6. [ב [Habló Elohim: Sea el firmamento en medio de las
aguas; y divida las mayim [aguas] de las aguas [Vayomer
Elohim yehi rakiya betoch hamayim vihi mavdil beyn
mayim lemayim:].
7. Hizo Elohim el firmamento y dividió las mayim que estaban
debajo del firmamento de las que estaban sobre el
firmamento; así fue [vayaAsah Elohim Et-harakia vayavdel
beyn hamayim asher mitachat larakia uveyn hamayim
asher meal larakia vayehi-chen:],
8. Llamó Elohim al firmamento shamayim y fue así desde el
erev [atardecer] hasta la boker [mañana] Yom Sheni [día
segundo] [vayikra Elohim larakia shamayim vayehi-erev
vayehi-boker yom sheni:];
9. [ג [Habló Elohim: Sean las aguas debajo del shamayim
reunidas juntas en un Makon [lugar], fue así y la tierra seca
apareció, y así fue. Y las mayim juntas debajo del
shamayim fueron reunidas en sus lugares, y la tierra seca
apareció [Vayomer Elohim yikavu hamayim mitachat

hashamayim el-Makom echad veterae hayabasha vayehi-
chen].

10. Llamó Elohim a la tierra seca Erets [tierra] y la reunión de
las mayim [aguas] llamó yam [mares], vió Elohim que era
bueno [vayikra Elohim layabasha erets ulemikve hamayim
kara yamim vayar Elohim ki-tov:].
11. [ד [Habló Elohim: Produzca la tierra hierba que lleve zera
productiva, y eytz [eytz] de fruta que produzca zera que
sea fruto de cada especie en la tierra; y así fue [Vayomer
Elohim tadshe haarets deshe esev mazria zera ets peri ose
peri lemino asher zaro-vo al-haarets vayehi-chen:].
12. Produjo la tierra hierba de cada tipo de zera de su especie,
y eytz [eytzim] de toda clase de frutos produciendo de su
propia zera sobre la tierra; y Elohim vio que era bueno.
13. Fue así desde el erev [atardecer] hasta la boker [mañana]
Yom Shelishi [día tercero] [vayehi-erev vayehi-boker yom
shelishi:].
14. [ה [Habló Elohim: Sean lumbreras del Shamayim para dar
luz sobre la tierra, y dividir el día de la noche; sean por
Otot [señales] para moedim, yomin [días] y shanim [años]

[Vayomer Elohim yehi meorot birkia hashamayim lehavdil
beyn hayom ubeyn halayla vehayu leotot ulemoadim
uleyamim veshanim:];
15. Y sean por lumbreras en el firmamento de los Shamayim
[cielos] para dar or [luz] a la tierra; y así fue.
16. Asah [hizo] Elohim dos grandes lumbreras, la mayor
lumbrera para regir el día y la menor lumbrera para regir la
noche, y el Et [את [hizo las kochavim [cochavim] [vayaAsah
Elohim Et-sheney hameorot hagedolim Et-hamaor hagadol
lememshelet hayom veEt-hamaor hakaton lememshelet
halayla veEt hakochavim:].
17. Las Puso el Et [את [Elohim en el firmamento de los
Shamayim para dar or [luz] a la tierra [vayiten otam Elohim
birkia hashamayim lehaor al-haarets:],
18. Para regular sobre el Yom [día] y sobre la Layla [noche], y
para dividir la Or [luz] de la choshek [oscuridad]; y Elohim
vio que era tov [bueno].
19. Fue así desde el erev [atardecer] hasta la boker [mañana]
Yom Revii [día cuarto] [vayehi-erev vayehi-boker yom
revii:].
20. [ו [Habló Elohim: Dejemos que las aguas tengan
abundantes criaturas con chayim en movimiento, y aves
que vuelen sobre la tierra en el firmamento abierto de los
Shamayim [Vayomer Elohim yishretsu hamayim sherets
nefesh chay veof yeofef al-haarets al-peney rekia
hashamayim:].
21. Barah [creó] Elohim Et [את [los grandes peces de los mares
y toda criatura viva que se mueve en las mayim [aguas],
según su género, y toda clase de aves que vuelan según su

especie; vió Elohim que era bueno [vayibarah Elohim Et-
hataninim hagedolim veEt kol-nefesh haChay haromeset

asher shartsu hamayim leminehem veEt kol-of kanaf
leminehu vayar Elohim ki-tov:].
22. Barchu el ET [את [Elohim a todos diciendo [Vayebaruch
otam Elohim lemor]: Sean fructíferos, multiplíquense y
llenen las mayim [aguas] de los yam [mares], y
multiplíquense en la tierra [vayebaruch otam Elohim lemor
peru urevu umilu Et-hamayim bayamim vehaof yirev
baarets:];
23. Fue así desde el erev [atardecer] hasta la boker [mañana]
Yom Chameshi [día quinto] [vayehi-erev vayehi-boker yom
chamishi:].
24. [ז [Habló Elohim: La tierra produzca cada clase de nefesh
[ser] viviente, toda clase de behemah [bestia-cuadrupedo]
y remés [reptiles] según su género; y así fue [Vayomer
Elohim totse haarets nefesh chay lemina behema varemes
vechayto-erets lemina vayehi-chen:];
25. Asah [hizo] Elohim toda clase de bestia, y cada clase de
behemah [cuadrupedo] y toda clase de remés [reptiles] de
la adamah [tierra] según su género; y Elohim vio que era
bueno.
26. [ח [Habló Elohim: Asah [hagamos] al Ahdahm [hombre] a
nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y reine
sobre los dagah [peces] en el mar, sobre las oph-of [aves]
que vuelan en los Shamayim, sobre los behemah
[cuadrupedos], y sobre toda la tierra, y sobre todo remés
[reptil] que se arrastra en la tierra [Vayomer Elohim naase
adam betsalmenu kidmutenu veyirdu vidgat hayim uveof
hashamayim uvabehema uvekol-haarets uvekol-haremes
haromes al-haarets:].
27. La Palabra de Elohim Barah [creó] Elohim ET [את [al
hombre; a la imagen de Elohim lo creó; macho y hembra
los creó [vayibarah Elohim Et-haadam betsalmo betselem
Elohim barah oto zachar unekeva barah otam:];
28. Barchu el ET [את [Elohim diciendo: Sean fructíferos,
multiplíquense, llenen la tierra y sométanla. Tengan
dominio sobre los peces en los mares y las criaturas que
vuelan en el shamayim, y todo cuadrupedo y toda la tierra,
y toda criatura viviente que se arrastra en la tierra
[vayebaruch otam Elohim vayomer lahem Elohim peru
urevu umilu Et-haarets vechiveshuha uredu bidgat hayam
uveof hashamayim uvekol-chaya haromeset al-haarets:].
29. [ט [Habló Elohim: Vea, Yo les he dado cada zera de hierba
productiva sobre la faz de la tierra y todo eytz que tiene
fruto de zera de eytz productivo, que a usted le será para
comida [Vayomer Elohim hine natati lachem Et-kol-esev
zorea zera asher al-peney kol-haarets veEt-kol-haets
asher-bo feri-ets zorea zera lachem yihye leachla:].
30. Para Kol [toda] bestia de la tierra, y toda ave del aire y
toda cosa que se arrastre en la tierra, en la cual haya
chayim, les estoy dando como comida toda clase de hierba
verde. Y así fue.
31. Vió Elohim que todo lo que el ET [את [había hecho era
bueno. Fue así desde el erev [atardecer] hasta la boker
[mañana] Yom Sheshi [día sexto] [ את־כל־אשׁר אלהים וירא
Elohim vayar] [עשׂה והנה־טוב מאד ויהי־ערב ויהי־בקר יום השׁשׁי׃

ET-kol-asher asa vehine-tov meod vayehi-erev vayehi-
boker yom hasheshi:].


carlos adrian gomez burgara
carlosadrian@inbox.ru  
Telegram   
http://t.me/gomezburgara61

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.