miércoles, 12 de octubre de 2022

LAS ESCRITURAS DE RESTAURACIÓN EDICIÓN DEL NOMBRE VERDADERO..-Génesis (Bereshith)

3,.-Génesis (Bereshith)
1. Ahora bien, la serpiente era más astuta que ningún animal
salvaje que יהוה Elohim había asah [hecho]. Ella dijo a la
mujer: ¿Ha dicho realmente Elohim: No comerás de
ningún eytz en el eden [vehanachash haya arum mikol

chayat hasade asher asa Yahweh Elohim vayomer el-
haisha af ki-amar Elohim lo tochlu mikol ets hagan:]?

2. La mujer respondió a la serpiente: Podemos comer del

fruto de los eytzim [eytzim] del eden [vatomer haisha el-
hanachash mipri ets-hagan nochel:],

3. Pero del fruto del eytz [eytz] en el medio del eden, Elohim
dijo: No comerán de él ni lo tocarán, o morirán [umipri
haets asher betoch-hagan amar Elohim lo tochlu mimenu
velo tigu bo pen temutun:].
4. Habló La serpiente a la mujer: No es verdad que de cierto
morirán [vayomer haNachash el-haisha lo-mot temutun:]
5. Porque Elohim sabe que en el día que coman de él, sus;
ojos serán abiertos, y ustedes serán como Elohim,
conociendo el bien y el mal [ki yodea Elohim ki beyom
achalchem mimenu venifkechu eyneychem vihyitem
keElohim yodey tov vara:].
6. Y la mujer vio que el eytz era bueno para comer, que era
placentero a la vista para mirarlo y hermoso para
contemplarlo, ella tomó algo de su fruto y comió, y
también dio un poco a su esposo, y el comió [vatere haisha
ki tov haets lemaachal vechi taava-hu laeynayim
venechmad haets lehaskil vatikach mipiryo vatochal
vatiten gam-leisha ima vayochal:];
7. Entonces los ojos de ambos fueron abiertos, y ellos se
percataron de que estaban desnudos. Así que ellos
cosieron hojas de higuera para hacerse delantales
[vatipakachna eyney sheneyhem vayedu ki eyrumim hem
vayitperu ale teena vayaasu lahem chagorot:].
8. Ellos shema caminar al ET [את [Kol יהוה Elohim en Ruach
durante el día, y el hombre y su mujer se escondieron de la
presencia de יהוה Elohim entre los eytzim del jardín
[vayishemau Et-kol Yahweh Elohim mithalech bagan
leRuach hayom vayitchabe haAdam veishto mipney
Yahweh Elohim betoch ets hagan:].
9. Habló יהוה Elohim al hombre: ¿Dónde estás tú [vayikra
Yahweh Elohim el-haAdam vayomer lo ayeka:]?
10. Habló él: Shema la voz del ET [את [en el huerto, tuve

temor, porque estoy desnudo, y me escondí [vayomer Et-
kolcha shemati bagan vaira ki-eyrom anochi vaechave:].

11. Elohim le dijo a él: ¿Quién te dijo que estabas desnudo, a
no ser que hayas comido del eytz del cual te ordené que
de él no comieras [vayomer mi higid lecha ki eyrom ata
hamin-haets asher tsiviticha levilti achol-mimenu
achalta:]?
12. Habló El hombre: La mujer que me diste para estar
conmigo, me dio del fruto del eytz, y comí [vayomer
haadam haisha asher natata imadi hiv natna-li min-haets
vaochel:].
13. Habló יהוה Elohim a la mujer: ¿Qué fue lo que usted hizo?
Habló La mujer: La serpiente me engañó, así que comí
[vayomer Yahweh Elohim laisha ma-zot asit vatomer
haisha haNachash hishiani vaochel:].
14. Habló יהוה Elohim a la serpiente: Porque hizo esto, usted
será arar [maldición] por sobre todo ganado de cría y
todas las bestias de la tierra. Te arrastrarás sobre tu pecho
y panza, y comerás tierra por el tiempo que vivas [vayomer

Yahweh Elohim el-haNachash ki asita zot arar ata mikol-
habehema umikol chayat hasade al-gechoncha telech

veafar tochal kol-yemey chayeycha:].

15. Pondré enemistad entre usted y la mujer, y entre tu zera y
la zera de ella; El aplastará su cabeza, y usted la herirá en
el calcañar [veeyva ashit bencha uveyn haisha uveyn
zaracha uveyn zara hu yeshufcha rosh veata teshufenu
akev:].
16. A la mujer le dijo: Yo aumentaré en gran manera tus
dolores y tus quejidos; usted dará a luz hijos con dolor, sus

deseos serán hacia su marido, él regirá sobre usted [el-
haisha amar hareba arbe itsvonech veheronech beetsev

teldi vanim veel-ishech teshukatech vehu yimshal-bach:].
17. A Ahdahm le dijo: Porque escuchaste la voz de tu mujer y
comiste del eytz del cual di una orden, diciendo: De él no
comerás, maldita [arar] es la tierra por tu causa; con dolor
comerás de ella todos los días de tu chayim [uleadam
amar ki shemata lekol ishtecha vatochal min-haets asher
tsiviticha lemor lo tochal mimenu arar haadama
baavurecha bayitsavon tochalena kol yemey chayeycha:].
18. Ella producirá espinos y cardos para ti, y tú comerás
plantas del campo [vekots vedardar tatsmiach lach
veachalta et-esev hasade:].
19. Comerás pan con el sudor de tu frente hasta que regreses
a la tierra, porque tú has sido sacado de ella; tú eres polvo,
y regresarás al polvo [bezeat apeycha tochal lechem ad

shuvecha el-haadama ki mimena lukachta ki-afar ata veel-
afar teshuva:].

20. El hombre llamó a su mujer Chavah [chayim], porque ella
era la eema de todo lo viviente [vayikra haadam shem
ishto chava ki hiv hayta em kol-chay:].
21. יהוה Elohim hizo vestiduras de pieles para Ahdahm y su
mujer, y los vistió [vayaasho Yahweh Elohim leAdam
uleishato katnot or vayalbishem:].
22. Habló יהוה Elohim: Mira, el Ahdahm se ha hecho como uno
de nosotros, conoce lo bueno y lo malo, ahora, retiremos
fuera su mano, no sea que la extienda y también tome del
eytz de la chayim, coma y viva Le-Olam-va-ed [siempre]
[vayomer Yahweh Elohim hen haAdam haya keachad
mimenu ladaat tov vara veata pen-yishlach yado velakach
gam meets hachayim veachal vachay leolam:];
23. Por lo tanto יהוה Elohim lo echó del Edem para cultivar la
tierra de la cual había sido tomado. [vayeshalchehu
Yahweh Elohim migan-eden laavod Et-haadama asher
lukach misham:]
24. Así el ET [את -[expulsó a Ahdahm, y colocó al oriente del
huerto un keruvim con una espada flamante que revolvía
por todas las direcciones para guardar el camino al eytz de
la chayim [vayegaresh Et-haAdam vayashken mikedem
legan-eden Et-hakeruvim veEt lahat hacherev
hamithapechet lishmor Et-derech ets hachayim:].


carlos adrian gomez burgara
carlosadrian@inbox.ru  
Telegram   
http://t.me/gomezburgara61

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.