martes, 6 de junio de 2023

LA BIBLIA INCOMPLETA Job VERSION SUMERIA

LA BIBLIA INCOMPLETA
Job VERSION SUMERIA
En cuanto al relato Bíblico su autoría es desconocida, aunque la tradición lo atribuye a Moises, el autor es anónimo, pero de gran finura religiosa y conocimientos, la traducción afirma que Job vive en UZ.
"Hubo un varón en tierra de UZ , llamado Job; y era este hombre perfecto y recto, y temeroso de Dios, y apartado del mal."
UZ es algunas veces identificado con el reino de EDOM, esta idea es sostenida por un versículo del Antiguo Testamento "Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz: . ( Lamentaciones 4:21)
Según Joaquín González Echegaray, Job pertenecería a libros sapienciales libros más antiguos.
Job (el justo que sufre injustamente) fue muy frecuentado posteriormente en la época asiria, babilónica y persa, las culturas babilónicas, cuentan la historia de un rey el cual perdió todas sus posesiones y se enfermó, rogando piadosamente al dios Marduk , el soberano consiguió que se le restituyeran el trono y la salud.
Todos hemos aprendido que la historia comienza en el -3000, aproximadamente, este hecho no es casual, la ciencia histórica, tradicionalmente, se ha fundamentado en la investigación del pasado a través de los documentos escritos.
No hay documentos escritos antes de la invención de la escritura, por lo tanto, es la invención de la plasmación de las lenguas humanas lo que hace entrar a la humanidad en la historia y le hace abandonar la prehistoria, la cuneiforme de Mesopotamia se ha considerado la primera escritura de la humanidad y de ahí depende la literatura de los primeros mitos de la creación y de los primeros dioses de forma escrita.
La conservación y canonización de la literatura «clásica» babilónica no fue la única contribución del período Kasita.
Prueba de ello es que los escribas babilonios de la segunda mitad del II milenio a. C. produjeron también obras nuevas y originales, en especial en el ámbito de la literatura sobre sabiduría.
A esta época se atribuyen dos grandes textos sapienciales, a saber: el Justo Doliente (Job Bíblico) y la Teodicea.
La primera composición se estructura en forma de diálogo entre el justo doliente y sus sabios amigos , uno es emotivo y pesimista y el otro es racional y optimista.
Con la llegada de nuevos pueblos, acadios, asirios y babilonios, la problemática del mal sufrió un profundo y significativo cambio.
Los agentes del mal continuaron, siendo los mismos, pero se entendían ahora como instrumentos de los dioses cuando éstos se hallaban irritados por las ofensas de los hombres.
En consecuencia, la infracción de alguna norma divina, por insignificante que fuera, era siempre causa de un castigo, o dicho en otros términos, el castigo existía porque previamente se había producido un «pecado» (arnu), una falta (khititu) o un simple acto hostil (gillatu), cometido por el hombre en contra de los dioses.
En la perspectiva mitológica de la religión mesopotámica, el hombre es obra de los dioses, pues ha sido formado con la sangre de un ser divino (Qingu ), y los dioses, lejos de desinteresarse de los destinos de los hombres, los determinan cada año.
En realidad, los dioses tienen necesidad del hombre, de su culto, pues de otro modo los dioses no podrían disfrutar de sus banquetes.
Conocido en Inglés como el poema del justo sufriente , es un poema escrito en acadio que cuenta el sufrimiento injusto de un hombre afligido, llamado Shubshi-meshre-Shakkan .
Las tabletas en el que fue encontrado son del siglo VII a.C., su original es anterior al 2000 a.C.
El protagonista es un hombre atormentado, y abandonado por los dioses pero no sabe por qué, el ha sido fiel en todos sus deberes para con los dioses, especula que tal vez lo que es bueno para el hombre es malo a los dioses y viceversa.
El protagonista principal es un tal Shubshi-meshre-Shakkan, quien,va narrando las desgracias que le suceden de modo incomprensible.
Con tal nombre se conoció a un gobernador que vivió en tiempos del rey cassita Nazi-Maruttash (1307-1282 a.C.).
A partir del significado semántico de su nombre («¡Shakkán, el rico!» era un terrateniente y rico ganadero, que en un momento concreto de su vida padeció una grave enfermedad que le puso al borde de la muerte.
Junto a él se citan, por sus nombres propios, a dos de sus amigos, llamados Laluralimma y Urnindinlugga.
Ambos aparecen en el momento de crisis aguda del protagonista y además en circunstancias oníricas.
Las cuatro tablillas sumerias que cuentan su historia contienen un monólogo a través del cual el protagonista hace un repaso de su vida, recordando que se ha convertido en víctima de los dioses.
Ha sido abandonado por su dios personal y por sus otros protectores divinos (diosa y espíritus tutelares) ha perdido también la confianza de su rey, la de los otros cortesanos e incluso la de su propia familia y la de sus amigos, queda, pues, en la más absoluta soledad, su vida ha quedado reducida a dolor y llanto.
A partir de ahí, y presa de un total abatimiento, comienza a cuestionarse si las prácticas religiosas, la fidelidad a los dioses o la honradez sirven para algo, centra su discurso en las enfermedades que le afectan desde la cabeza hasta los pies (cefaleas, infecciones, parálisis).
Se halla a las puertas de la tumba, sin que nadie pueda descubrir la naturaleza de sus males físicos, sin embargo, en la tablilla tercera, la suerte de Shubshi-meshre-Shakkan cambia súbitamente.
En un sueño sería objeto de un exorcismo mediante el Agua de la Vida, sus desgracias desaparecen y a continuación también quedan resueltos todos sus problemas de tipo social.
``Mi vigor se hizo semejante al que tiene plena fuerza… Las rodillas, que estaban tiesas, se alzaron … En un sueño vi a un cierto hombre… que tomaba en su mano una rama de tamarisco y un vaso de purificar, (diciendo): `Tab utul Enlil, morador de Nippur, me ha enviado para purificarte'.
`` Y, levantando agua la derramó sobre mí. Recitó la encantación de vida, me ungió con… Y vi un tercer sueño… en la noche: según el modo humano, una muchacha (hermosa) con facciones delicadas…
`` Marduk tomó mi mano, levantó mi cabeza… Y volví a Babilonia y entré en el Esagila…, y persistí ante él con súplicas e imploraciones, le ofrecí incienso de suave olor con libaciones… Marduk puede hacer revivir al que está en situación grave, Sarpanit puede librar de la destrucción.``
Su sentida gratitud le hará entonar, en la cuarta y última tablilla, un himno de glorificación ludlul bêl nêmeqi («Alabaré al señor de la Sabiduría»), al dios Marduk, (dios babilonio soberano de los hombres y los países) su liberador.
Referencias....
Poema de la creación (Enuma elish)
Las religiones de Oriente 1970
Sagrada escritura Rafael Zans
El justo Sufriente. Federico Lara Peinado


carlos adrian gomez burgara
carlosadrian@inbox.ru  
Telegram   
http://t.me/gomezburgara61

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.