Dioses ajenos: Se refiere a los ídolos que estaban entre los despojos de Shejém.
No persiguieron: El observador casual podría pensar que los kenaäním no atacaron a los hijos de Iaäkób porque estos tenían un gran ejército o bien porque no querrían vengarse de ellos, por lo que habían hecho en Shejém. Ninguna de las dos es correcta. Lo que realmente sucedió es que Dios hizo que la gente sintiese terror hacia Él cuando vieran pasar a los hijos de Iaäkób.
El-Bet-El: Es decir El (Dios) reveló su presencia en la ciudad de Bet-El.
Tu nombre es Iaäkób: Es decir, el nombre Iaäkób será utilizado en asuntos físicos y mundanos mientras que el nombre Israel será utilizado para asuntos que reflejan el rol espiritual de los patriarcas y sus descendientes. (ISRAEL) también puede ser leído como una acrónimo de los nombres de los patriarcas y matriarcas: ( Iúd, Itzják - Iaäkób ); ( Sin, Saráh ); ( Reish, Rajél y Ribkáh ); ( Alef, Abrahám ); ( Lámed, Leáh). Ver anexo Alfabeto Hebreo.
Nación y congregación de naciones: Nación se refiere a Biniamín y congregación alude a Menashé y Efráim. Reyes: Es decir, hombres aptos para reinar.
Bet-El: Volvió a llamarlo nuevamente así para enfatizar el hecho de que este lugar es realmente la casa de Dios (Bet-El) y la presencia divina se encuentra allí constantemente.
Benóni: Del hebreo (BEN = hijo) (ÓNI = mi sufrimiento), Rajél lo llamo así pues murió a causa de su nacimiento. Mas su padre lo llamó Biniamín: Del arameo (BIN = hijo) (IAMÍN = días), pues éste nació cuando Iaäkób ya estaba entrado en días. Mucha gente vive su vida sufriendo por los hechos del pasado sin permitirse vivir un mejor futuro. La Toráh nos mueve a alejarnos de nuestras malas acciones, retornando al bien y dejando atrás los errores del pasado. Iaäkób cambió el nombre de su hijo a Biniamín para que éste no estuviese toda su vida remordiéndose por la supuesta culpa que le cabía en la muerte de su madre Rajél, hecho que estaba implícito en su nombre Benóni.
Durmió con Bilháh: Mientras Rajél vivía, fue considerada la principal esposa de Iaäkób. Era lógico que al morir ésta, Leáh pasaría a ocupar su lugar (pues las otras esposas eran sirvientas). Sin embargo, cuando esto sucedió, Iaäkób trasladó su cama a la tienda de Bilháh indicando que sería ésta quien ocuparía el lugar de la difunta esposa. Reubén preocupado del honor de su madre Leáh cambió la cama de su padre a la tienda de ésta, interviniendo así en los asuntos maritales de Iaäkób. Desde el punto de vista perfeccionista de la Toráh, el que Reubén haya interferido en los asuntos maritales de su padre fue considerado un pecado tan grave que lo describió como adulterio (cosa que nunca ocurrió).
Y murió: La Toráh no siempre guarda el orden cronológico de los acontecimientos, como en este caso, en que se relata la muerte de Itzják, que precede en doce años a la venta de Ioséf (ver 37.28). [Esto se puede deducir pues cuando nació Iaäkób, Itzják tenía 60 años (ver 25.26). Ioséf fue vendido a los 17 años (ver 37.2), fue nombrado virrey de Egipto a los 30 años (ver 41.46), luego hubo 7 años de abundancia y 2 de hambruna, y fue después de 22 años [(30-17) + 7 +2] cuando Iaäkób teniendo 130 años (ver 47.9), descendió a Egipto. Por lo tanto cuando Ioséf fue vendido, Iaäkób tenía 108 años [130 – 22], y entonces Itzják tenía 168 años [108 + 60]. ( Itzják murió a los 180 años). Fue reunido a su pueblo: Ver comentario
carlos adrian gomez burgara
carlosadrian@inbox.ru
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.