lunes, 23 de diciembre de 2019

Oseas 5

Oseas 5 Nueva Traducción Viviente (NTV)

Fracaso de los líderes de Israel

»Escuchen esto, ustedes sacerdotes.
    Presten atención, líderes de Israel.
Escuchen, miembros de la familia real.
    Se ha pronunciado sentencia contra ustedes
porque han llevado al pueblo a una trampa,
    al rendirles culto a ídolos en Mizpa y en Tabor.
Sí, ustedes cavaron un gran pozo para atraparlos en la arboleda de Acacias.[a]
    Pero yo ajustaré cuentas con ustedes por lo que hicieron.
Yo sé cómo eres, oh Efraín.
    No puedes esconderte de mí, oh Israel.
Me abandonaste como una prostituta deja a su esposo;
    estás totalmente contaminada.
Tus acciones no te permiten volver a tu Dios.
    Eres prostituta hasta la médula
    y no conoces al Señor.
»La arrogancia de Israel testifica en su propia contra;
    Israel y Efraín tropezarán bajo el peso de su culpa.
    Judá también caerá con ellas.
Cuando vengan con sus manadas y rebaños
    para ofrecer sacrificios al Señor,
no lo encontrarán,
    porque él se ha apartado de ellos.
Traicionaron el honor del Señor,
    engendrando hijos que no son de él.
Ahora su falsa religión los devorará
    junto con sus riquezas.[b]
»¡Toquen alarma en Guibeá!
    ¡Hagan sonar la trompeta en Ramá!
¡Den el grito de guerra en Bet-avén[c]!
    ¡Entren en batalla, oh guerreros de Benjamín!
Una cosa es segura, Israel[d]:
    en el día de tu castigo,
    te convertirás en un montón de escombros.
10 »Los líderes de Judá han llegado a ser como ladrones,[e]
    por lo tanto, derramaré mi enojo sobre ellos como una cascada.
11 El pueblo de Israel será aplastado y demolido por mi juicio,
    porque están decididos a rendir culto a ídolos.[f]
12 Destruiré a Israel como la polilla consume la lana.
    Dejaré a Judá tan débil como madera podrida.
13 »Cuando Israel y Judá vieron lo enfermos que estaban,
    Israel acudió a Asiria
y a su gran rey,
    pero este no pudo ayudarlos ni curarlos.
14 Seré como un león a Israel,
    como un león joven y fuerte a Judá.
    ¡Los despedazaré!
Me los llevaré
    y no quedará nadie para rescatarlos.
15 Entonces regresaré a mi lugar,
    hasta que reconozcan su culpa y se vuelvan a mí.
Pues tan pronto lleguen las dificultades,
    me buscarán de todo corazón».

Footnotes:

  1. 5:2 En hebreo en Sitim. El significado del hebreo de esta frase es incierto.
  2. 5:7 El significado del hebreo es incierto.
  3. 5:8 Bet-avén significa «casa de perversidad»; aquí se usa como otro nombre para Betel, que significa «casa de Dios».
  4. 5:9 En hebreo Efraín, se refiere al reino del norte de Israel; también en 5:11, 12, 13, 14.
  5. 5:10 En hebreo como esos que cambian los límites de propiedad.
  6. 5:11 están decididos a seguir mandatos humanos. El significado del hebreo es incierto.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.